Páginas

lunes, 1 de septiembre de 2014

Zapping de internet

A veces, cuando no tengo nada mejor que hacer (o sí que lo tengo pero no me apetece hacerlo) me dedico a vagabundear por internet viendo las diversas chorradillas que hay en la red de redes. Estas son algunas de las tontunas con que me he encontrado en los últimos meses:

- A veces internet intenta ponerse en plan educativo y enseñarnos la mejor manera de llevar una vida productiva, sana y segura. Pero, claro, el estilo de internet no es ese, y todo acaba saliéndose de madre. Y si no me crees, échale un vistazo a este descacharrante documental de prevención de riesgos laborales titulado El primer día de Klaus. (Nota: merece la pena verlo entero, de verdad que la cosa va mejorando por momentos. Nota 2: No apto para delicados, que ya os adelanto que en esa empresa ocurren accidentes muy "gore"). 



- Pero no todo es trabajo en internet. También debe haber tiempo para relajarse y disfrutar de las aficiones, cosas como la música o los videojuegos... o las dos cosas a la vez. Y si puedes aderezarlo con un poco muchísimo frikismo, mucho mejor. He aquí el Guile Style. (Es superchorras, pero cuando lo vi me partí de risa). :D



- ¿Qué? ¿Cómo se os ha quedado el cuerpo? Bueno, no os preocupéis, que siempre se pueden encontrar músicas más agradables y bailarines más monos. Y si no, que se lo pregunten al pequeño Groot de este gif. (Haz clic aquí para lograr el ambiente adecuado).


- De todos modos en internet también podemos encontrar divertidas curiosidades y aprender unas cuantas cosas. En este enlace puedes encontrar un artículo escrito por un viajero americano que se pasó un tiempo en España aprendiendo algunas de nuestras expresiones más peculiares y creando su propia lista de Palabras Favoritas en Español. Hay que reconocer que nos expresamos de una manera muy curiosa para quien no esté acostumbrado. :)


- Pero no podemos terminar este zapping sin recordar otra de las actividades principales que se pueden realizar en internet: buscar a esa persona especial con quien compartir momentos románticos o lo que surja. Y es que en internet, el que no pilla cacho es porque no quiere... y si no que se lo pregunten a este: xD



En fin, internautas, que tengáis buena semana y navegad con moderación, no sea que se nos reblandezca el cerebro. Hoy más que nunca creo que debo despedirme con este gif:

7 comentarios:

  1. Todos los idiomas tienen expresiones que se entienden malamente en otros idiomas. A ver cómo le explicas a un extranjero lo que significa "A otra cosa, mariposa", "de perdidos al río" o "los cojones 33".

    En inglés hay algunas curiosas, por ejemplo, una que usan mucho es "I dont give a shit", que literalmente significa "No doy una mierda" y vendría a ser "Me importa un carajo".
    Y lo de "go fuck yourself", tantas palabras para decir "jódete".

    ResponderEliminar
  2. Doctora, efectivamente, en todos los idiomas hay expresiones que no tienen sentido si se traducen literalmente.
    Me has recordado a un hombre que en una clase de inglés (con un profe inglés) le dijo que le hablara despacio porque estaba "very green" (muy verde). Por supuesto el profesor se quedó de piedra con la expresión. :D
    De los ejemplos que comentas, curiosamente el primero lo aprendí hace no mucho gracias a un cómic en V.O. Alguien decía "who gives a damn!" (se podría traducir como "¡a quien coño le importa!"). En cualquier caso, los ingleses son unos malhablados. :D

    ResponderEliminar
  3. En Interne consigues de todo...Ya ves que es así.

    Aprendí inglés de pequeño. Uso expresiones muy "caribeñas" Whatisi? es uno de los modismos más usados (what is it?). Hay otras que no se pueden decir aquí :D

    Saludos

    ResponderEliminar
  4. Ya había leído el de las expresiones españolas y es simplemente genial.

    El vídeo último, el del chico que le toca el culo a una que le está dando una paliza a otra... estoooo... por favor, que sea un fake, que lo sea, miénteme, lo que sea, pero dime que no ha pasado!!

    ResponderEliminar
  5. Manuel, jaja, ¡cierto!
    Las expresiones caribeñas son muy llamativas para los que no estamos acostumbrados. En muchos lugares de América Latina la gente mezcla palabras españolas y palabras inglesas con mucha naturalidad. Es una buena manera de practicar a la vez ambos idiomas.

    Loque, son curiosas cuando te paras a pensarlo, ¿verdad? :)
    De lo último sólo encontré ese extracto, así que no tengo mucha información. Pero me hizo mucha gracia, es una manera genial de poner en evidencia lo estúpido que es pelearse y de hacer que la situación se vuelva absurda y divertida. Podría decirse que es como la definición gráfica de aquello de "haz el amor y no la guerra". :D

    ResponderEliminar
  6. Y que los ingleses en vez de estar "verdes de envidia", están "rojos de envidia"? jajaja Así no hay quien prenda idiomas.

    ResponderEliminar
  7. Speedy, jaja, es verdad, estas expresiones que cambian en cada idioma son un tinglado.

    ResponderEliminar